Wild Adapter is Minekura's, mistakes are mine, corrections and comments are more than welcome.
Wild Adapter: Dice 32
translation by eoan
S: ... he's still not here.
T: You sure this was the right place?
S: It's strange, we've waited so long, too
S* The Kubota-san on the phone earlier -- he had a voice like he was being crushed to death.
S* What did he mean by he 'can't come home'? And his glasses -- he's not the sort of person who would break them carelessly.
S: I wonder if something really bad happened.
T: Something like what?
S: I don't know, but...
S: But I... I don't know anything about him. Noting at all. Niichan, do you know something?
T: No.... I don't know anything
K* -- I won't touch you.
K* If you can't stand it, I won't touch you
T: That's why I came.
T* That's right, I...
T* I want to know
S: !? Niichan!?
Yakuza: -- Find him!!
Y: ... you've given us a lot of trouble. There's nowhere else to run to, is there, oniichan -- no 
Y: It's 'Kubota', ain't it?
T: ... speaking of which
T: As you just sort of appeared without any greetings at all... may I ask to whom it is I am speaking?
Y: There's no need for you to know that
Y: For some cheeky little brat to be doing business on our strip lately without any permission is just--
Y: Well. We thought we'd teach you the rules that grownups play by.
K* ... I really failed, didn't I
K* Attempts to pick a fight like this happen often enough, and
K* among other things, I have a fracture that hasn't healed. Though even normally, I'd be choking in a situation like this
Y: ... Hey, did we say that we were gonna let you off the hook just from thinking about what you did wrong?
Y: Though maybe if you hadn't taken out three of our guys earlier, things would've been different
K* -- what was I doing, facing off against them
K* Was it because I was thinking, 'I want to hurry up and go home'...?
Y: Don't start thinking you'll be going home all in one piece
Y: After all, you went and left the Izumokai, right!!
Y: Working on a guy's strip without any backup at all, that's almost too stupid to be true!!!
S* We finally found Kubota-san, only to see him surrounded by people from the yakuza
S* ... I don't really understand the details, but
S* I understood that he was a person who was involved in those kinds of things
T: -- Kubo-chan!!
S* But somehow, I just thought 'it figures', and
S* ... for some reason, I wasn't really surprised
Y: You bastard .... !!
Y: gaah ... !!
T: His arm --
T: You mean that guy still hasn't healed his arm!!?
T: -- !!
S: The police... That's right, let's call the police!!
T: -- they wouldn't make it in time, even if we could call them right now!!
S: ~~ niichan!?
S: Even if you can go out there, what do you think you can do!?
S: It's no use, let's run away!!
T* 'Run away' --?
T* .. that's right, I
T* I was always running away
T* From 'something' --
T: -- didn't you say it yourself?
T* I was running from myself
T: 'You don't have to run away anymore'.
S: -- niichan!!
Y: ~~ what the hell is with this brat!?
T: -- !!
K: -- Tokitoh!!
Y: ... huh?
T: Run, Kubo-chan!!
S* -- that's right, I'd forgotten
Y: Hey, stop right there...!!
S* about Tokitoh-niichan's right hand
S: -- ha haa
S: ... ha----.
T: ... they probably won't follow us any more, right
K: -- Tokitoh, why did you come?
S: ~~~ I'm really sor
T: -- Like hell we're sorry.
T: Thinking that I'd do nothing but wait was a huge mistake
T: This weird hand is good for something after all -- and I've
T: I've stopped running away.
S* -- I think Kubota-san
S* really wants to cherish Tokitoh-niichan
S* It's just that he doesn't know to do it
T: -- Kubo-chan, your wounds
T: Your head got hit before, didn't it
K: -- ah, it's fine. I'll do it myself.
K: ... You said it, right? 'Don't touch me'.
S* Like a cat that's too much for him because, though he picked it up, he's never looked after one before
S* After that, I thought a lot about the character called 'Kubota-san'
S* though those thoughts were just my own assumptions
S* -- Lately, when it gets late at night, I've realized that
S* mom and dad have been talking about divorce
S* But they haven't asked for anything from me
S* -- they won't ask
S* If I were to touch that, I feel that, at that moment, something would break
K: ... Tokitoh?
T: Ow .... !!
K: ... what is it?
T: ...... it's... noth...ing....
T: .. it'll be fine in a moment --
S* ... I can't touch it
S* because I'm afraid it could break
S* People who, for the first time, become afraid of losing something realize, "That's something that's important to me."
 As a general note, I've taken more liberties with a lot of the yakuza text than I usually do, to try and get the right tone and to make up for the fact that I'm not as good with the dialect's nuances as I could be.